В наших статьях мы используем некоторые немецкие слова и сокращения, которые, возможно, вам еще не знакомы. Поэтому мы составили для вас небольшой словарик с переводами и расшифровкой основных понятий.
Повседневная лексика:
- der Termin (термин) — заранее назначенная встреча, прием
Вузы:
- KIT = Karlsruher Institut für Technologie
- RUB = Ruhr Universität Bochum
- TUM = Technische Universität München
- LMU = Ludwig-Maximilians-Universität München
- TU = Technische Universität – технический университет (например, TU Berlin)
Примечание: Высшие учебные заведения Германии делятся на два основных типа: университеты (Universität) и высшие школы (Fachhochschule). В наших статьях мы часто по привычке говорим «университет», но при этом подразумеваем сразу все вузы: и университеты, и высшие школы. О различиях между ними мы постараемся вам скоро рассказать;)
Университетская лексика:
- AAA = Akademisches Auslandsamt, он же IStO = International Students Office – университетская организация, занимающаяся поддержкой иностранных студентов, а также немецких студентов, желающих пройти обучение за рубежом.
- FSP = Feststellungsprüfung – выпускной экзамен из коллега, приравнивающийся к немецкому Abitur
- Studentenwerk (или Studierendenwerk) — организация, занимающаяся вопросами общежитий, столовых, стипендий, всевозможными социальными аспектами, культурой и т. д. Имеется в каждом студенческом городе. Как правило, имеет сайт — гугл вам в помощь.
- Studienkolleg (коллег) — учебное заведение для иностранных студентов, которые не имеют прямого допуска в вуз из-за разницы в системах школьного образования или же не обладают достаточными знаниями языка.
- uni-assist – организация, сотрудничающая с рядом вузов Германии и осуществляющая частичную обработку документов, присланных абитуриентами
Экзамены:
- TestAS = Test für ausländische Studierende – тест на общие знания в математике и одной из научных областей по выбору, проводящийся на немецком или английском языке
Организации:
- ABH = das Ausländerbehörde – ведомство по делам иностранных граждан
- das Bürgerbüro – центр по работе с населением
Документы:
- die Anmeldebestätigung – документ, подтверждающий вашу регистрацию по месту жительства
- eAT = der elektronische Aufenthaltstitel – разрешение на пребывание в Германии
- die Studienbescheinigung / der Zulassungsbescheid – справка из учебного заведения о том, что вы там учитесь / вы допущены к учебе